Articles les plus visités

Bienvenue au Village Fédéral, agrégateur de consciences, dédié aux hautes aspirations de l'humanité, le savoir, la liberté et la solidarité... Les citations du moment... L'utopie n'est pas l'irréalisable, mais l'irréalisé. Theodore Monod... L'opprimé d'aujourd'hui sera l'oppresseur de demain. Victor Hugo... Il n'est pas besoin d'esperer pour résister. Auteur inconnu... "La lutte des classes existe, et c'est la mienne qui est en train de la remporter." Warren Buffet (milliardaire)... LE POUVOIR NE SOUHAITE PAS QUE LES GENS COMPRENNENT QU’ILS PEUVENT PROVOQUER DES CHANGEMENTS. Noam Chomsky... Le courage, c'est d'aller à l'idéal et de comprendre le réel . Jean Jaures... Si tu veux faire de ce monde un endroit meilleur, jette un œil sur toi-même et fait un changement... If You Wanna Make The World A Better Place, Take A Look At Yourself And Then A Make A Change. Michael Jackson (Man In The Mirror)...
RÉSEAU SOCIAL SOLIDAIRE

Criminalité et maintien de l’ordre au Brésil : les favélas prises au piège de la violence

Source : Amnesty International / 19 janvier 2006

Prise en étau entre de puissantes bandes criminelles et des forces de police répressives, la population brésilienne qui vit dans les favelas (bidonvilles) est quotidiennement victime de violences et d’atteintes aux droits humains.

Agissez pour combattre la criminalité et les violences policières.


Résumé de la situation

Les violences et les actes criminels sont monnaie courante sur tout le territoire brésilien, en particulier dans les centres urbains.

À Rio de Janeiro et São Paulo, les violences se concentrent pour l’essentiel dans les zones socialement exclues, les favelas, qui sont les quartiers les plus pauvres de ces deux mégapoles.

Abandonnés par les pouvoirs publics, des femmes, des hommes et des enfants innocents sont pris au piège entre de puissantes bandes criminelles et des forces de police corrompues qui recherchent la confrontation.

« Les pauvres de la rue n’appellent pas la police, ils ont peur. »

La police brésilienne utilise des moyens répressifs qui ont fait la preuve de leur inefficacité. En fait, elle contribue même à la violence et à la criminalité qu’elle est censée empêcher.

Les incursions violentes et le recours excessif à la force bafouent non seulement les droits humains de nombreux habitants des favelas, mais ils alimentent un processus de marginalisation et de discrimination, ce qui criminalise des quartiers tout entiers et aliène une bonne partie de la population.

« Ils vous frappent, vous frappent et vous frappent encore, puis ils s’excusent et disent que, finalement, ce n’était pas vous. »

Les gouvernements qui se sont succédé au Brésil n’ont jamais résolu le problème de l’usage incontrôlé de la force meurtrière par la police.

Les opérations « musclées », l’insuffisance de la formation et des moyens dont bénéficient les forces de sécurité, et l’impunité systématiquement accordée aux fonctionnaires responsables d’infractions entretiennent une logique de la violence qui est dévastatrice pour les quartiers pauvres et la société brésilienne dans son ensemble

Passez à l’action !

Veuillez écrire aux secrétaires d’État à la sécurité publique de Rio de Janeiro et de São Paulo pour leur demander de prendre des mesures afin d’empêcher les homicides commis par la police ou de réduire leur nombre. Exhortez-les également à appliquer des méthodes de maintien de l’ordre qui soient fondées sur le respect des droits humains, en vue de protéger réellement tous les Brésiliens.

RECOPIEZ ou TELECHARGER le modèle de lettre ci-dessous :

Sr. Marcelo Zaturansky Nogueira Itagiba Secrétaire d’État à la sécurité publique de Rio de Janeiro Exmo. Secretário de Segurança do Rio de Janeiro Secretaria de Segurança Pública Av. Presidente Vargas, 817 - 15º andar - Centro 20071-004 - Rio de Janeiro - RJ Brésil

Fax : + 55 21 399 1008/22 Sr. Saulo de Castro Abreu Filho Secrétaire d’État à la sécurité publique de São Paulo Exmo. Secretário de Segurança Pública do Estado de São Paulo Secretaria de Segurança Pública Av. Higienópolis 758 01238-000 - São Paulo - SP Brésil

Fax : + 55 11 3823 5708 / 3291-6834

Monsieur le Secrétaire d’État,

Je vous écris pour vous faire part de mon inquiétude au sujet des très nombreuses violences et violations des droits humains commises par vos forces de sécurité, ainsi que de la corruption de la police dans les favelas de votre ville de [Rio de Janeiro / São Paulo].

Les politiques sécuritaires ont abandonné à leur sort les quartiers les plus pauvres, où se concentrent la plupart des crimes et des actes de violence.

En lançant un Sistema Único de Segurança Pública (SUSP, Système unique de sécurité publique), le gouvernement fédéral actuel a prouvé son engagement à l’égard d’un maintien de l’ordre respectueux des droits humains, et je salue cette initiative. Malheureusement, les réformes proposées dans ce cadre n’ont pas été mises en œuvre jusqu’à présent.

Les méthodes violentes et répressives appliquées par les forces de sécurité de [Rio de Janeiro / São Paulo] continuent de violer les droits humains de très nombreux habitants de votre ville.

Je vous appelle par conséquent à adopter :

*

des réformes en matière de sécurité publique destinées à mettre en place des organes de police qui soient représentatifs de la population, attentifs à ses besoins et responsables devant elle ; *

un plan concerté visant à réduire le nombre d’homicides commis par la police, prévoyant à la fois des mesures de prévention et des sanctions.

Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire d’État, l’expression de ma haute considération.

Nom, prénom Adresse, pays Date, signature



Archives Humanitaires


Accueil (Place du village)

Haut de page